| Generelle Fragen Fragen und Probleme, die in kein anderes Unterforum gepasst hätten. |
![]() |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
|
|
#1 |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Abweichende Infos in italienischer und französischer Version
Guten Tag, ich habe folgendes Problem. In der Bestellbestätigungsmail werden den Kunden in der italienischen und französischen Shopversion zur deutschen Version abweichende Mitteilungen gemacht. So steht beispielsweise in der italienischen Version, die Kunden sollten eine Überweisungsbestätigung ihrer Bank senden, was ich aber nicht will (habe schon 3x Fälschungen erhalten). In der französischen Version wird die Zahlung per Scheck offeriert, was ich ebenfalls nicht möchte, da diesen Schecks nachträglich noch wochenlang widersprochen werden kann, wenn der Kunde die Ware erst hat. Wo lassen sich diese Texte ändern? BTW: Was muss ich tun, um das Zen Cart-Logo in den Bestellbestätigungen und Shopanmeldungen durch mein eigenes Logo zu ersetzen? LG Katja |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Ich versuche das Problem mal genauer zu beschreiben:
Wir betreiben unseren Shop 5-sprachig (Deutsch/Englisch/Niederländisch/Italienisch/Französisch). Soweit ein Kunde nicht per PayPal zahlt, erhält er folgende Zahlungshinweise: Deutsch: Zahlungsart Vorkasse/Überweisung Bitte Überweisen Sie den Betrag auf unser Konto: Zahlungen innerhalb Deutschlands: xxx xxx Für Zahlungen aus dem Ausland: xxx xxx Oder senden Sie einen Scheck an: xxx Ihre Bestellung wird versendet, sobald wir den Betrag erhalten haben. Hier ist von Vorkasse/Überweisung die Rede, so soll es auch sein. Allerdings wollen wir keine Schecks - kommt aber auch nicht vor. Niederländisch: Betaalwijze Vooruitbetaling Gaarne overmaken op Zahlungen innerhalb Deutschlands: xxx xxx. Für Zahlungen aus dem Ausland: xxx xxx Ten name van: xxx xxx Uw bestelling zal worden verzonden nadat we de betaling hebben ontvangen. In der NL-Version finden sich deutsche Texte, diese kommen wohl aus dem Payments-Modul und werden auf deutsch übernommen - ganz dooooof! Außerdem ist oben nur von Vorkasse die Rede, Überweisung / Bankoverschrijving fehlt... Weiterhin ist die Zeile Ten name van mit folgender Adresse überflüssig... Französisch: Mode de Paiement Chè que/Virement Bancaire Veuillez établir votre chè que ou virement bancaire à l'ordre de: Zahlungen innerhalb Deutschlands: xxx xxx. Für Zahlungen aus dem Ausland: xxx xxx Envoyez votre paiement à : xxx xxx Votre commande ne sera envoyée qu'à réception du rè glement et de sa validation par notre banque. Hier ist statt Vorauskasse von einem Scheck die Rede, zwei Zeilen werden auf deutsch übernommen und sind dem franz. Kunden unverständlich, in Envoyez... wird unsere Adresse für einen Scheckversand angegeben - ganz doof... Italienisch: Modalità pagamento Vaglia/Bonifico Intestare a favore di: Zahlungen innerhalb Deutschlands: xxx xxx. Für Zahlungen aus dem Ausland: xxx xxx Inviare fotocopia della ricevuta a: xxx xxx La richiesta viene evasa una volta ricevuta conferma del pagamento. In der italienischen Version taucht wieder der deutsche Text auf, dann wird der Kunde aufgefordert, eine Fotokopie(!) der Überweisung an unsere Postanschrift zu versenden - der reine Wahnsinn! Englisch: Payment Method Check/Money Order Please make your check or money order payable to: Zahlungen innerhalb Deutschlands: xxx xxx. Für Zahlungen aus dem Ausland: xxx xxx Mail your payment to: xxx xxx Your order will not ship until we receive payment. Hier taucht wieder der Scheck auf, deutsche Texte und die Aufforderung, die Zahlung an unsere Postadresse zu schicken... Ich müsste also dafür sorgen, daß die Zeilen Zahlungen innerhalb Deutschlands und Für Zahlungen aus dem Ausland in der jeweiligen Sprache auftauchen. Weiterhin müsste ich die Texte abändern, weiß aber nicht, wie und wo?! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Padawan Stufe IV
Registriert seit: 19.05.2009
Beiträge: 315
Abgegebene Danke: 5
Erhielt 2 Danke für 2 Beiträge
|
wo hast du Zahlungen innerhalb Deutschalnds eingefügt?
du brauchst dort ja nur deine Bankverbindung angeben. sonst wird der deutsche text in jeder sprache wiederholt. das mit dem scheck kannst ja auskommentieren. (developers tool kit) |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Zitat:
irgendwie müsste der Hinweis aber rein, sonst versucht ein Teil der Kunden aus dem Ausland an die deutsche Bankverbindung zu überweisen, statt mit BIG und IBAN eine internationale Überweisung zu veranlassen. Das Developers tool kit habe ich mir eben angesehen, scheitere aber schon daran, daß ich nicht weiß, was mit Schlüssel oder Name gemeint ist ![]() Mir sind in den letzten drei Jahren bestimmt 200 Bestellungen aus dem Ausland aufgrund dieses Problems unbezahlt geblieben, also muss ich eine Lösung finden, auch wenn ich ein DAU bin ![]() |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Padawan Stufe IV
Registriert seit: 19.05.2009
Beiträge: 315
Abgegebene Danke: 5
Erhielt 2 Danke für 2 Beiträge
|
Also ich bin Italiener und in Italien gibt es seit kurzen nur mehr die IBAN Nummer auch fürs Innland. Es ist doch wohl kein Problem wenn jemand aus dem Ausland auf die IBAN Nummer überweist?? Diese IBAN Nummer wird wohl für jedes Land kein Problem darstellen.
developers tool kit letzte zeile text eingeben auf shop und admin einstellen und dann suchen. hast du nicht eventuell Zahlungen innerhalb Deutschland in deiner Shopadresse stehen? bei mir hat das italienische Modul keine Zeile mit Zahlungen innerhalb Deutschland oder (bonifico verso Italia) |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Zitat:
die Inlandskunden ebenfalls per BIG/IBAN überweisen zu lassen könnte klappen. Die Zeilen stammen aus dem Payments-Modul, dort hatte ich sie (für die deutschen Kunden) angegeben. Ich habe im Developer Toolkit jetzt zwei Zeilen gefunden und schaue mal, ob ich da weiterkomme. Vielen Dank schon mal dafür! |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Hallo nochmal,
ich habe auf dem Server nun die php-Datei gefunden, in der die Änderung vorgenommen werden müsste und habe sie auf meinen Rechner heruntergeladen. Wie komme ich da jetzt dran - mit Dreamweaver? LG Katja |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Padawan Stufe IV
Registriert seit: 19.05.2009
Beiträge: 315
Abgegebene Danke: 5
Erhielt 2 Danke für 2 Beiträge
|
besser ultra edit oder notepad++
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Super - ich glaube, so kriege ich es hin! Muss nur erst Sicherungskopien der Originaldateien machen - sicher ist sicher. Gibt es etwas in der Synthax, das ich beachten muss?
Ich melde mich morgen nochmal wieder, ob es geklappt hat. Weißt du zufällig auch, wie ich das Zen Cart Logo in den Bestätigungsmails durch mein eigenes ersetzen kann? |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Padawan Anwärter
Registriert seit: 09.03.2010
Beiträge: 7
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 0 Danke für 0 Beiträge
|
Habe alles hinbekommen - vielen Dank für die Hilfe!!!
|
|
|
|
![]() |
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| (Zen-Cart 1.3.8) Sprachmodule | tuttobianco | Sonstige Module | 2 | 26.02.2010 22:09 |
| Sprachmodule und Anderes | azul24 | Generelle Fragen | 0 | 05.01.2009 11:37 |
| Vermisse Infos zu zen cart 1.3.8. | Curio | Generelle Fragen | 3 | 16.02.2008 12:02 |
| Link "weitere Infos ..." auch auf der Kategoriesei | Smartsoul | Design & Anpassung | 6 | 10.08.2007 10:14 |
| Weitere Infos | Steqal | Konfiguration | 3 | 13.07.2007 09:32 |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| bestätigungsmail, französisch, italienisch, sprachmodule |
| Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
| Ansicht | |
|
|